Propria – teksty własne Mszy Świętej
na Niepokalane
Poczęcie NMP
4.
Introit
|
Iz 61, 10 Gaudens gaudebo
in Domino, et exsul-tabit anima mea in Deo meo : quia induit me
vestimentis salutis : et indu-mento iustitiae circumdedit me, quasi
sponsam ornatam monilibus suis. Ps 29, 2 Exaltabo te,
Domine, quoniam susce-pisti me : nec delectasti inimicos meos super me. Gloria Patri... Gaudens gaudebo... |
Wesele się wielce w Panu i raduje się duch
mój w Bogu moim, gdyż oblókł mnie w szaty zbawienia i odział płaszczem
świętości, jak oblubienicę ubraną klejnotami. Wysławiam Cię, Panie, żeś mnie ocalił Chwała Ojcu... Weselę się wielce... |
7.
Kolekta – Modlitwa Kościelna
|
Deus, qui per immaculatam Viginis Conceptionem dignum Filio tuo habitaculum praeparasti : quaesumus ; ut, qui ex morte eiusdem Filii tui praevisa, eam ab omni lave praeservasti, nos quoque mundos eius intercessione ad te pervenire concedas. Per eundem Dominum nostrum... |
Boże, któryś przez Niepokalane Poczęcie Najświętszej Panny przygo-tował godne mieszkanie Synowi Twe-mu, błagamy Ciebie: jako ją w moc zasług przewidzianej śmierci Twego Syna zachowałeś od wszelkiej zmazy, tak nas oczyszczonych za jej wstawien-nictwem racz prowadzić ku sobie. Przez tegoż Pana naszego... |
8.
Lekcja
(
Mdr 8,
22-35 )
9.
Graduał i Alleluja
|
( Jdt 13, 23
) ; 15, 10 Benedicta es tu, Virgo Maria, a Domino Deo excelso prae omnibus mulieribus super terram. Tu gloria Ierusalem, tu laetitia Israel, tu honorificentia populi nostri. ( Pnp 4, 7 ) Alleluia, alleluia. Tota pulchra es, Ma-ria : et macula originalis non est in te. Alleluia. |
Błogosławiona jesteś, Panno Maryjo, przez Pana, Boga wysokiego, ponad wszystkie niewiasty na ziemi. Tyś chwałą Jeruzalem, Tyś weselem Izraela, Tyś chlubą ludu naszego. Alleluja, alleluja. Wszystka jesteś piękna, Maryjo, a zmazy pierworodnej nie ma w Tobie. Alleluja. |
11.
Ewangelia
(
Łk 1,26-28 )
14.
Ofertorium
|
Łk 1, 28 Ave, Maria,
gratia plena ; Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus, alleluia. |
Zdrowaś, Maryjo, łaski pełna, Pan |
22.
Sekreta
|
Salutarem hostiam, quam in solemnitate immaculatae Conceptionis beatae Virgi-nis Mariae tibi, Domine, offerimus, suscipe et praesta : ut, sicut illam tua gratia praeveniente ab omni labe immunem profitemur ; ita eius intercesione a culpis omnibus liberemur. Per Dominum nostrum... |
Przyjmij, Panie, ofiarę zbawienia, którą Tobie składamy w uroczystość Niepoka-lanego Poczęcia Najświętszej Maryi Panny. Jak my wyznajemy, że ona dzięki uprzedniej łasce Twojej jest wolna od wszelkiej zmazy, tak dla jej wstawiennictwa od wszelkich przewi-nień racz nas, Panie, wyzwolić. Przez Pana naszego... |
23.
Prefacja
|
( O NMP
) Vere dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : et te in Conceptione Immaculata Beatae Mariae semper Virginis collaudare, benedicere et praedicare. Quae et unigenitum tuum Sancti Spiritus obumbratione concepit : et virginitatis gloria permanente, lumen aeternum mundo effudit, Iesum Christum, Dominum nostrum. Per quem
maiestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt
Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia
exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces et admitti
iubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes: |
Prawdziwie godnie jest to i sprawiedli-wie, słusznie i zbawiennie, byśmy
zawsze i wszędzie dzięki tobie czynili, Panie święty, Ojcze
wszechmogący, wiekuisty Boże a czcząc Niepokalane Poczęcie
błogosławionej Maryi zawsze Panny, Ciebie chwalili, błogosławili Ona to poczęła Jednorodzonego
Syna Twego, za sprawą Ducha Świętego, Przez niego majestat Twój wychwalają
Aniołowie, wielbią Panowania, z drże-niem
czczą Mocarstwa. A wspólnie |
39.
Komunia
|
Gloriosa dicta
sunt de te, Maria : quia fecit tibi magna qui potens est. |
Chwalebne rzeczy przepowiedziano |
40.
Pokomunia
|
Sactamenta quae sumpsimus, Domine, Deus noster : illius in nobis culpae vulnera reparent : a qua immaculatam beatae Mariae Conceptionem singula-riter praeservasti. Per Dominum nos-trum... |
Panie, Boże nasz, niech Sakrament, który spożyliśmy, wyleczy nas z ran Tego grzechu, od którego szczególnym przywilejem ustrzegłeś Niepokalanie Poczętą Najświętszą Maryję. Przez Pana naszego... |