Propria – teksty własne Mszy Świętej
na VI Niedzielę po Zesłaniu
Ducha
Świętego
4. Introit
|
Ps 27, 8-9 Dominus
fortitudo plebis suae, et protector salutarium Christi sui est : salvum
fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae, et rege eos,
usque in saeculum. Ps 27, 1 Ad te, Domine,
clamabo, Deus meus, ne sileas a me : nequando taceas a me, et
assimilabor descendentibus in lacum. Gloria Patri... Dominus fortitudo... |
Pan siłą narodu swojego, możnym obrońcą swego Pomazańca. Wspomagaj lud swój, o Panie, i błogosław dziedzi-ctwu swemu; bądź nam pasterzem na wieki. Do Ciebie wołam, o Panie, Boże mój, nie milcz na prośbę moją: bo jeśli milczeć będziesz, podobny się stanę schodzącemu do grobu. Chwała Ojcu... Pan siłą... |
7.
Kolekta – Modlitwa Kościelna
|
Deus virtutum, cuius est totum quod est optimum : insere pectoribus nostris amorem tui nominis, et praesta in nobis religionis augmentum ; ut, quae sunt bona, nutritas, ac pietatis studio, quae sunt nutrita, custodias. Per Dominum nostrum... |
Boże zastępów, wszelka doskonałość od Ciebie pochodzi! Zaszczep w sercach naszych miłość Imienia Twego i wzmóż w nas ducha zbożnego, zasil w nas co jest dobrego, a coś zasilił w dobroci Twojej troskliwie zachowaj. Przez Pana... |
8.
Lekcja
( Rz 6, 3-11 )
9.
Graduał i Alleluja
|
Ps 89, 13.1 Convertere,
Domine, aliquantulum, et deprecare super servos tuos. Domine, refugium
factus es nobis, a generatione et progenie. Ps 30, 2-3
Alleluia, alleluia. In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum : in iustitia tua libera me, et eripe me : inclina ad me aurem tuam, accelera, ut eripias me. Alleluia. |
Zwróć się do nas, Panie, i daj się ubłagać swym sługom. Panie, Tyś był ucieczką naszą po wszystkie czasy. Alleluja, alleluja. W Tobie, Panie, nadzieję pokładam, niechże nie będę zawstydzony na wieki: w sprawiedli-wości Twojej ratuj mnie i ocal; skłoń ku mnie ucho Twoje i wybaw mnie co prędzej. Alleluja. |
11.
Ewangelia
( Mk 8, 1-9 )
14. Ofertorium
|
Ps 16, 5.6-7 Perfice gressus
meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea : inclina aurem
tuam, et exaudi verba mea : mirifica misericordias tuas, qui salvos
facis sperantes in te, Domine. |
Umocnij me kroki na ścieżkach Twoich, aby się nie chwiały me stopy. Nakłoń swoje ucho i usłysz me słowa. Okaż przedziwną dobroć swoją, Ty, co ratujesz ufających Tobie, Panie. |
22. Sekreta
|
Propitiare, Domine, supplicationibus nostris, et has populi tui oblationes benignus assume : et ut nullius sit irritum votum, nullius vacua postulatio, praesta ; ut, quod fideliter petimus, efficaciter consequamur. Per Dominum nostrum... |
Daj się przejednać, Panie, modłami naszymi i łaskawie przyjmij te dary ludu Twojego: aby zaś niczyje pragnienie nie było bez skutku, niczyja modlitwa daremną, daj nam skutecznie osiągnąć, o co z wiarą prosimy. Przez Pana naszego... |
23.
Prefacja
|
( O Trójcy Przenajświętszej ) |
|
39.
Komunia
|
Ps 26, 6 Circuibo, et
immolabo in tabernaculo eius hostiam iubilationis : cantabo, et psalmum
dicam Domino. |
Przystąpię i złożę w przybytku Jego
dziękczynne ofiary, i będę śpiewał |
40. Pokomunia
|
Repleti sumus, Domine, muneribus tuis : tribue, quaesumus ; ut eorum et mundemur effectu, et muniamur auxilio. Per Dominum nostrum... |
Darem świętym nasyceni, prosimy Cię Panie, skuteczne Jego działanie niechaj nas oczyści, a pomoc Jego nas wspiera. Przez Pana naszego... |