Propria – teksty własne Mszy Świętej

na I Niedzielę Adwentu

 

4. Introit

 

Ps 24, 1-3

Ad te levavi animam meam : Deus meus, in te confido, non erubescam : neque irrideant me inimici mei : etenim universi, qui te exspectant, non con-fundentur.

Ps 24,4

Vias tuas, Domine, demonstra mihi : et semitas tuas edoce me.

Gloria Patri...

Ad te levavi...

 

Do Ciebie wznoszę moją duszę, Boże mój, Tobie ufam, nie będę zawstydzon. Niech się nie śmieją ze mnie wrogowie moi, gdyż nie dozna zawodu, kto zdał się na Ciebie.

 

Daj mi, o Panie, poznać drogi Twoje:
i ścieżek Twoich mnie naucz.

Chwała Ojcu...

Do Ciebie wznoszę...

 

7. Kolekta – Modlitwa Kościoła

 

Excita, quaesumus, Domine, potentiam tuam, et veni : ut ab imminentibus pec-catorum nostrorum periculis, te mere-amur protegente eripi, te liberante salva-ri : Qui vivis, et regnas...

Wzbudź, prosimy Cię, Panie, potęgę Twoją i przybądź! Oto grozi nam niebezpieczeństwo wskutek grzechów naszych. Ty nas od niego obroń i wyr-wij, Ty nas zbaw przez wyzwolenie swoje, który żyjesz i królujesz...

 

8. Lekcja

 

( Rz 13, 11-14 )

 

9. Graduał i Alleluja

 

Ps 24, 3-4

Universi, qui te exspectant, non con-fundentur, Domine. Vias tuas, Domine, notas fac mihi : et semitas tuas edoce me.

Ps 84, 8

Alleluia, alleluia. Ostende nobis, Domi-ne, misericordiam tuam : et salutare tuum da nobis. Alleluia.

 

Nikt nie dozna zawodu, kto zdał się
na Ciebie, Panie. Daj mi, Panie, poznać drogi Twoje i ścieżek Twoich mnie naucz.

 

Alleluja, alleluja. Okaż nam, Panie, miłosierdzie swoje. Alleluja.

 

11. Ewangelia

 

( Łk 21, 25-33 )

 

14. Ofertorium

 

Ps 24, 1-3

Ad te levavi animam meam : Deus meus, in te confido, non erubescam : neque irrideant me inimici mei : etenim universi, qui te exspectant, non confun-dentur.

 

Do Ciebie wznoszę moją duszę, Boże mój, Tobie ufam, nie będę zawstydzon. Niech się nie śmieją ze mnie wrogowie moi, gdyż nie dozna zawodu, kto zdał się na Ciebie.

 

22. Sekreta

 

Haec sacra nos, Domine, potenti virtute mundatos, ad suum faciant puriores ve-nire principium. Per Dominum nos-trum...

Potężna moc tych darów poświęconych niech obmyje nas, Panie, i doprowadzi
z czystszym sercem do Ciebie, który źródłem ich jesteś. Przez Pana...

 

23. Prefacja

 

(o Trójcy Przenajświętszej)

 

39. Komunia

 

Ps 84, 13

Dominus dabit benignitatem : et terra nostra dabit fructum suum.

 

Pan użyczy błogosławieństwa, a ziemia nasza wyda swój plon.

 

40. Pokomunia

 

Suscipiamus, Domine, misericordiam tuam in medio templi tui : ut reparationis nostrae ventura solemnia congruis honoribus praecedamus. Per Dominum nostrum...

Daj nam, Panie, uzyskać miłosierdzie Twoje pośrodku świątyni Twojej, abyśmy z należytą czcią uprzedzali nadchodzącą uroczystość naszego Od-kupienia. Przez Pana naszego...