na
I Niedzielę Adwentu
4.
Introit
Ps 24, 1-3
Ad
te levavi animam meam : Deus meus, in te confido, non erubescam : neque
irrideant me inimici mei : etenim universi, qui te exspectant, non
con-fundentur. Ps 24,4Vias
tuas, Domine, demonstra mihi : et semitas tuas edoce me. Gloria
Patri... Ad
te levavi... |
Do
Ciebie wznoszę moją duszę, Boże mój, Tobie ufam, nie będę zawstydzon.
Niech się nie śmieją ze mnie wrogowie moi, gdyż nie dozna zawodu, kto
zdał się na Ciebie. Daj
mi, o Panie, poznać drogi Twoje: Chwała
Ojcu... Do
Ciebie wznoszę... |
7. Kolekta – Modlitwa Kościoła
|
Excita,
quaesumus, Domine, potentiam tuam, et veni : ut ab imminentibus
pec-catorum nostrorum periculis, te mere-amur protegente eripi, te
liberante salva-ri : Qui vivis, et regnas... |
Wzbudź,
prosimy Cię, Panie, potęgę Twoją i przybądź! Oto grozi nam
niebezpieczeństwo wskutek grzechów naszych. Ty nas od niego obroń i
wyr-wij, Ty nas zbaw przez wyzwolenie swoje, który żyjesz i królujesz... |
8.
Lekcja
(
Rz 13, 11-14 )
9.
Graduał i Alleluja
Ps 24, 3-4Universi,
qui te exspectant, non con-fundentur, Domine. Vias tuas, Domine, notas
fac mihi : et semitas tuas edoce me. Ps 84, 8Alleluia,
alleluia. Ostende nobis, Domi-ne, misericordiam tuam : et salutare tuum
da nobis. Alleluia. |
Nikt
nie dozna zawodu, kto zdał się Alleluja,
alleluja. Okaż nam, Panie, miłosierdzie swoje. Alleluja. |
11.
Ewangelia
(
Łk 21, 25-33 )
14.
Ofertorium
Ps 24, 1-3Ad te levavi animam meam : Deus
meus, in te confido, non erubescam : neque irrideant me inimici mei :
etenim universi, qui te exspectant, non confun-dentur. |
Do Ciebie wznoszę moją duszę, Boże
mój, Tobie ufam, nie będę zawstydzon. Niech się nie śmieją ze mnie
wrogowie moi, gdyż nie dozna zawodu, kto zdał się na Ciebie. |
22. Sekreta
|
Haec
sacra nos, Domine, potenti virtute mundatos, ad suum faciant puriores
ve-nire principium. Per Dominum nos-trum... |
Potężna
moc tych darów poświęconych niech obmyje nas, Panie, i doprowadzi |
23. Prefacja
(o Trójcy Przenajświętszej)
39. Komunia
Ps 84, 13Dominus
dabit benignitatem : et terra nostra dabit fructum suum. |
Pan
użyczy błogosławieństwa, a ziemia nasza wyda swój plon. |
40. Pokomunia
|
Suscipiamus,
Domine, misericordiam tuam in medio templi tui : ut reparationis
nostrae ventura solemnia congruis honoribus praecedamus. Per Dominum
nostrum... |
Daj nam,
Panie, uzyskać miłosierdzie Twoje pośrodku świątyni Twojej, abyśmy z
należytą czcią uprzedzali nadchodzącą uroczystość naszego Od-kupienia.
Przez Pana naszego... |